武汉代孕
 
代孕
编辑部信息

社内人员:郑娜  吴亮      

主办:浙江省文学艺术界联合

国际刊号:ISSN  1002-6215

国内刊号:CN  33-1032/I

编辑出版:山海经-教育前沿杂志社

网        址:www.shjbjb.com

在线投稿: shjzzs@vip.qq.com

Q Q:779624634(郑娜编辑)     

          280747782(吴亮编辑)

                  

杂志社电话:0571-28069909





 
“一带一路”背景下大运河(沧州段)非遗文化对中东欧国家国际化传播策略研究
发布时间:2023-09-12 11:14:28        发布人:管理员        浏览次数:26 次

“一带一路”背景下大运河(沧州段)非遗文化对中东欧国家国际化传播策略研究

于靖

摘要:大运河沧州段非物质文化遗产的国际化传播是沧州市、河北省“文化走出去”的重要内容之一,对沧州市、河北省文化软实力和城市形象的构建具有重要意义。近年来,我市与中东欧国家许多城市已通过中国-中东欧中小企业合作论坛渠道建立了重要联系,在经济、文化合作等方面已经取得突破性进展。对大运河沧州段非遗文化的国际化传播能够使更多中东欧国家了解沧州文化,吸引更多游客,刺激沧州旅游业等产业的发展,对“一带一路”建设更具现实意义。本文旨在通过政策引导以建立顶层设计,建立非遗文化资源的自有品牌,加强技术支持赋能传播手段等策略针对性地加强大运河(沧州段)非遗文化对中东欧国家的传播力度,提升文化自信。

关键词:一带一路;大运河非遗文化;国际化传播

大运河(沧州段)非物质文化遗产丰富,现有18项国家级非遗项目、102项省级非遗项目、346项市级非遗项目,涉及传统美术、传统手工技艺、传统舞蹈、传统音乐、传统杂技、传统曲艺、传统戏曲、民间文学等多方面内容。吴桥杂技艺人沿大运河走出家乡,北上南下,享誉国际。有且能够打造城独树一帜的非遗文化品牌。中东欧国家是新中国成立以来第一批与我国建立外交关系的国家,也是“一带一路”战略沿线的重要合作伙伴。捷克、匈牙利、保加利亚等中东欧国家在经济、文化、旅游等多方面与中国积极开展交流与合作,双方由此建立了非常深厚的友谊。因此,大运河(沧州段)非物质文化遗产资源亟待与“一带一路”沿线重要合作伙伴-中东欧国家开展交流与合作,探索河北省对中东欧国家文化交流合作新格局。

一、“一带一路”背景下与中东欧国家加强合作和交流

1.“一带一路”发展背景

“一带一路”倡议含有两个主要组成部分:丝绸之路经济带和海上丝绸之路,是一座建造连接世界的交通桥梁。丝绸之路经济带旨在建立一条由中东连接亚洲与欧洲的高速公路、铁路、港口和管道网络。另一条则是一个以海洋为基础的交通网络和路线,连接南中国海、南太平洋、印度洋、波斯湾、地中海和非洲东海岸的不同地点。基于当今世界复杂多变的时代背景,提出“一带一路”战略具有深远意义。即打开中国与沿线国家经贸合作、人文交流等多方面的合作新局面,逐步形成包容合作、和平共赢的丝路精神,迎接区域一体化的新时代。

2.中国-中东欧国家旅游文化交流合作现状

中东欧国家已被纳入“一带一路”框架并且合作和交流已逐步从最初的的区域合作模式发展成为“一带一路”建设的关键,因此随之给中国与中东欧国家之间的文化交流合作带来了机遇与挑战。双方通过举办旅游年和中国旅游日等活动促进旅游文化交流与合作;中国饮食、穿着、茶、功夫、书法等文化元素为中国与中东欧旅游人文交流提供了多元化的原材料;“16+1”平台为双方旅游人文交流提供了政策支持和帮助等机遇都有利于双方进一步进行旅游文化交流与合作。由于面临中东欧国家国情等的挑战和中东欧国家目前处于摸索“一带一路”阶段,双方如何高效深化旅游文化交流还有待于展开积极探讨。

二、大运河(沧州段)国际化传播内涵

1.大运河(沧州段)非遗文化国际化传播意义

非物质文化遗产承是我国古代人民创造的智慧结晶,承载着悠久的历史文化,蕴含着民族特有的精神价值、思维方式、想象力和文化意识。大运河沧州段非物质文化遗产的国际传播是沧州市、河北省“文化走出去”的重要内容之一,对沧州市、河北省文化软实力和城市形象的构建具有积极意义。国际化传播是国际受众了解沧州大运河非物质文化遗产的重要渠道,使更多的国家和个人了解沧州文化,吸引更多的游客,刺激沧州旅游业等周边产业的发展。有利于提高沧州文化软实力,促进经济、文化、社会等多方面发展,对沧州深度融入京津冀协同发展和“一带一路”建设具有现实意义。

2.大运河(沧州段)非遗文化国际化传播分析

国际化翻译实质上是跨文化传播过程,作为中西文化沟通的桥梁,翻译主体在跨文化交际中起着关键作用。以沧州吴桥杂技为例,为充分传播沧州“非遗”-吴桥杂技内涵,翻译者不仅要深度挖掘各项吴桥杂技的精髓、特色,理解所需翻译的内容蕴涵的中国优秀传统文化,也要考虑到英语思维。因此,遇到翻译困难时,应积极与外国译者沟通,促进多元文化的深入交流;国际化传播内容讨论的“翻译什么”的问题。非物质文化遗产是各族人民生产生活、民族审美的“活”的体现,具有无形性、多元性等特点,外宣翻译的最终效果取决于翻译时的原语内容。“非遗”项目形式多样,涉及表演和实践等形式。要想实现翻译内容对外传播的顺利实施,使目的语者了解甚至认同“非遗”活动的目的、内涵和意义,就要求译者将活态信息转换为语言文字内容,并进行深入阐述;传播受众是指在跨文化交际中的传播对象。对外传播应以受众为中心,翻译在保证“信”的前提下,兼顾西方思维方式和语言习惯,确保对外传播效果。由于思维方式、历史文化等差异,国外受众很难仅通过外宣资料就对我国的非物质文化遗产产生认同。为了实现文化传播,我们可利用视频、图册、影视、现场演示等多种方式,增加国外受众了解我国非物质文化遗产项目的渠道,使其对沧州“非遗”项目有更为深入的了解和认识,培养国外受众对异族文化的认同感。

三、提升大运河沧州段非遗文化传播策略,加强与中东欧国家交流合作

1.顶层设计策略

“一带一路”倡议的五个优先事项中的第一个是政策协调,包括促进政府间合作、多层次的政府间宏观政策交流和沟通机制。对于大运河(沧州段)非遗文化传播,需要中东欧国家之间更好地协调,要在各个层次上更好地进行政策交流,扩大共同利益。我国国家层面出台的《大运河文化保护传承利用规划纲要》吹响了大运河文化带建设的号角,吴桥“杂技之乡”的金字招牌也被亮起。该县大力推动文旅融合,建设了杂技博物馆、大运河民俗文化馆等一系列非遗承馆。且目前已经形成杂技教育、杂技旅游、杂技演出、杂技魔术道具研发四大杂技文化产业支柱。因此,河北省要科学编制全省的统一规划,统筹发改、宣传、文旅、国土、城建、水利、环保等多个部门力量,营造纵向贯穿、横向协同、各司其职的整体格局,为非遗文化传播建提供资金物质支持和制度保障,把这些非遗文化对外交流的突破点或者特色点传播出去。

2.技术赋能策略

“一带一路”倡议的第二领域是设施连通性,指的是在尊重彼此主权和安全关切的的基础上,中欧经济合作组织成员国建立有效地基础设施网络,将亚欧连接起来。因此,河北运河带应利用好国家已经建立起来的重大基础设施项目例如新的铁路、海上和航空路线以及低碳基础设施来实现河北文化交流项目对外的输送。其次,应加大技术投入,提高专业培训力度,高效利用好已有的国家技术支持,也要建立自己与外界的联系渠道,实现技术赋能国际化传播。同时政府相关部门应该牵头按照专业和实践经历整合沧州高校翻译人才,组建沧州非遗文化对外传播翻译人才库,培养一支面对中东欧国家、了解其政治、经济与文化背景的外翻团队,以便提供针对性服务。

3.品牌建立策略

文化交流一直是对外联络的重要手段,也是展示形象的窗口性产业。利用挖掘旅游景区中的非遗文化内涵,吸引国际旅游者前来感受文化氛围,通过具有内涵的旅游文化形象这个窗口,使国际游客感受运河文化积淀。因此,沧州大运河非遗文化必须打造自己的品牌,树立起高辨识度的旅游文化形象。吴桥县力求把“吴桥杂技”打造成为在国内外更具竞争力、影响力、创造力的

文化高地。为此,该县大力推动文旅融合,确立了打造大运河生态带、杂技文化带、欢乐旅游带、康养休闲带的吴桥旅游“四带”战略规划,这些特点鲜明的旅游文化,才是吸引异国他乡游客不断前来的重要原因。

4.民意相通策略

“一带一路”五个优先目标最后一个是人与人之间的纽带,为“一带一路”建设的实施提供公众支持。在“一带一路”合作平台上,中国-中东欧国家合作之间的人与人之间的共同合作正在蓬勃发展,合作成员已经成功实现了科技文化旅游教育体育等各个领域的人与人之间的交流。因此,我们建立“16+1”合作机制并不是将中东欧国家看成一个集体,在开展非遗文化交流时更不能做“一刀切”处理。在进行文化交流活动时需要注意到中东欧国家的共性与个性,要严格遵守民意相通策略,充分调研了解17国人民的生活特点和文化倾向,探索其特征从而因地制宜建立具有特色的文化交流新路径。

参考文献:

[1] 陈斌.“一带一路”下中国与中东欧人文交流研究[J].经济研究导刊,2017(04).

[2] 娜丽娅.“一带一路”背景下中国-中东欧国家合作研究[D].天津大学,2019.

[3] 吴志浩.“一带一路”背景下沧州大运河跨文化传播策略研究[J].历史文化,2020(03).

[4] 邹薇.数字化时代背景下旅游文化传播方式的演变及其特征[D].湖南师范大学,2021.

[5] 曹舒婷.大运河沧州段非物质文化遗产对外传播的译介研究[J].品牌研究,2020.


基金项目:2023年度沧州市社会科学发展研究课题““一带一路”背景下大运河(沧州段)非遗文化对中东欧国家国际化传播策略研究”(编号:2023189)。

作者简介:于靖(1989-),女,汉,河北省沧州市人,讲师,硕士,研究方向:英语语言文学。

(作者单位:沧州师范学院 化学与化工学院)


| | | | | |
版权所有 Copyright(C)2013-2025 理论前沿-理论前沿编辑部-山海经杂志社 www.shjbjb.com    

代孕|北京代孕|武汉代孕|代孕|武汉代孕|深圳代孕|武汉代孕|代孕|武汉代孕|代孕| 捐卵 |代孕网|武汉代孕|武汉代孕|捐卵| 武汉代孕|代孕|代孕|代孕网 |武汉代孕 | 广州代孕 |捐卵|上海代孕|代孕公司|武汉代孕|武汉代孕 | 捐卵|代孕中介|代孕