武汉代孕
 
代孕
编辑部信息

社内人员:郑娜  吴亮      

主办:浙江省文学艺术界联合

国际刊号:ISSN  1002-6215

国内刊号:CN  33-1032/I

编辑出版:山海经-教育前沿杂志社

网        址:www.shjbjb.com

在线投稿: shjzzs@vip.qq.com

Q Q:779624634(郑娜编辑)     

          280747782(吴亮编辑)

                  

杂志社电话:0571-28069909





 
词义的变化及特征
发布时间:2014-09-04 20:59:39        发布人:管理员        浏览次数:450 次


摘要:语言是人类重要的交际工具,词语是语言的重要构成因素。词语所表达的意义---词义,对人类交际,传承文化起着不容忽视的作用。词义会随着社会、历史的发展变化而不断发展变化,并且呈现出一些规律性的特征。

关键词: 词义;变化;特征

中图分类号:      H164       文献标志码:A


研究词义的学科叫语义学。虽然语义学这一术语仅有百年出头的历史,但意义一直是人类学术活动的一个中心话题。对意义的研究,可追朔到公元前5世纪,古希腊哲学家柏拉图就在其著作中讨论过意义。而在中国,比柏拉图更早的老子也讨论过类似问题。可谓从古至今,研究意义的专家、学者数不胜数,但语义学仍然是语言学中最不为人知的领域,主要的原因之一是“意义”一词本身有不同的意义,并且意义会随着社会、历史的发展变化而不断发展变化。词义变化并鄙视无章可循的,我们可以找出一些规律性的东西,从而加深对其变化及特征的理解。

首先,我们对意义要有一定的理解。在意义研究方面,为多数人接受的是利奇(G..Leech) 在1974年第一次出版的《语义学》(Leech,1974:23) 中提出的7种意义类型:1、概念意义。指逻辑的、认知的、外延的内容,构成了意义的中心部分。它关注词语跟它所指称事物之间的联系。2、内涵意义。它是通过语言所指所传达的意义,是一些附带的,尤其是带有感情色彩的意义。例如,politician 和statesman的内涵是不一样的;前者是贬义的,后者是褒义的。3、社会意义。指所传达的关于语言使用的社会环境的意义。4、感情意义。指所传达的关于说话人/作者感情、态度方面的意义。5、反射意义。指通过同一表达式的其他意思所表达的意义。6、搭配意义。通过词语的搭配而传达的意义。第二种意义至第六种意义合起来称作联想意义,因为解释这些意义需要依靠一种关于思维关系的基本的联想理论。7、主位意义。指通过顺序和重音这种组织信息的方式所传达的意义,从这一点来看,它是更外围的。

但是即使按照上述第一种意义来理解“意义”,一个词的意义仍然可以有不同的解释方式。在日常生活汇总,我们至少可以有下面四种解释意义的方式。假设你不知道desk这个词的意义,向别人请教。他可能会指着它所代表的实物告诉你,“这是desk”;他也可能把desk描述成“读书写字时用的一种家具,有一个平面和四条腿”;他还可以用另一个英语单词来解释,说“desk是一种有抽屉的table”;如果他是英语教师,那么他常常会告诉你这个词的汉语翻译---“书桌”。 成年人向儿童解释词义常用第一种方式,因为儿童掌握的词汇量有限,用词语向他们解释意义很困难;单语词典通常采用二、三两种方式解释意义,有时也用第一种方式借助插图解释词义;双语词典、外语教科书则使用第四种方式。

从意义的类型及解释意义的方式,我们可以整理、分析出词义的变化及特征主要体现在以下几方面:

一、社会、历史性。

从社会语言学的角度来看,词义的变化不是封闭的状态下发生的,而是受社会、历史的影响制约的,而且随着社会以及人们认识的发展而发展。人类社会中的事物、概念、思想不断发生变化,因此反映客观事物或现象的词义往往会会发生变化。例如,pen 最早是指“羽毛”,古人用羽毛当作笔,这样的笔就称为pen。现在人们用钢笔写字,书写工具由羽毛到钢笔,但名称没有变,还是pen。这样,pen一词的含义就演变了。又如,古人挖木成舟,称之为ship,今天人类驾驶宇宙飞船遨游太空,称宇宙飞船为spaceship, ship一词的意义也演变了。此外,社会上发生的时间往往会使词的意义发生变化。例如,abdication 的原义是“退位”,在英国,Abdication可以特指英王爱德华八世1936年为了与美国离婚女子沃斯.立普森夫人结婚而正式放弃王位。又如,近年来比较流行的XX门事件。此概念来自于水门事件,水门是华盛顿的一座综合大厦。Watergate Case:水门事件。利用1972年6月17日美国共和党尼克松竞选班子刺探民主党的竞选政策,在民主党总部水门大楼安装窃听器被揭发,而掀起弹劾尼克松浪潮的事件。结果导致政府的几个官员锒铛入狱以及美国历史上破天荒第一遭出现的总统辞职。此后,美国发生的丑闻事件以水门事件为例均被冠以某某门(gate),如情报门、特工门等。但是自从这次著名的政治丑闻之后,“水门事件”就被广泛用来表示一些政治上的丑闻,后来人们将“水门事件”引申,演变出了很多有意思的说法,通通冠之以“。。。门”,用来代指极具爆炸性的丑闻。比如当年美国总统克林顿身陷莱温斯基的性丑闻,就被叫做“拉链门”,后来“XX门”又被引申到更广的范围,现在已不仅仅局限在政治上,而是代指任何新发生的一些丑闻或新闻(不一定是丑闻),只要是一些挺具新闻效应,能引起广泛公众关注和兴趣的事件,都被用上“XX门”的叫法。比如这两天世界杯的央视转播,解说员黄健翔在意大利和澳大利亚的1/8决赛时过于激情的解说引起了公众的广泛争议,现在也被媒体称之为“解说门”了,这并不是一个丑闻,也不是一个政治事件,仅仅是一个具有新闻效应的体育事件而已,可见现在的“XX门”已经广泛运用到何等程度。

二、情感情绪性

社会生活中的情感心理因素也造成了词义褒贬的演变。Villain原来是指“村民”(villager),但封建贵族的剥削偏见把“村民”和“坏人”混为一谈,竟然使Villain 的意义演变为“坏人”、“反面人物”。Clown(小丑)的原义是“农民”,在济慈(John Keats)的《夜莺颂》(Ode to the Nightingale)里还保留了这样的意思:

The voice I hear this night was heard

In ancient days by emperor and clown;

Perhaps the selfsame song that found a path

Through the sad heart of Ruth, when sick for home,

She stood in tears amid the alien corn.

凡涉及社会地位低下的人,Villain,knave, churl之类的词都带上了贬义,连cow boy(牛仔)也带上了的色彩。但凡是涉及社会地位高上的人,哪怕是跟自由人、绅士、贵族有关的词,例如free, gentle, noble都带上了褒义。

又如,汉语里的“族”字跟不同的词搭配所表达的感情色彩也不一样。“蚁族”,并不是一种昆虫族群,而是“80后”一个鲜为人知的庞大群体——“大学毕业生低收入聚居群体”, 一个孕育着希望的群体,他们受过高等教育,充满智慧,不畏艰难,乐观开朗,面对现实,敢于接受挑战,怀揣梦想,有着质朴的信念,对未来充满美好的期待,尤其相信通过奋斗实现自己的理想,绝少抱怨。而“月光族”,“啃老族”却明显带有贬义的感情色彩。

此外,民族之间的感情也会影响词义的褒贬。一些坏事物往往加上其他民族的名称,仿佛坏事都是属于别人的。如,to take French leave(不辞而别),源出18世纪法国参加宴会的客人不向主人告辞而自行离去的习俗;现在也用于指“请霸王假”,明显带贬义。Italian hand 是“干涉干预、狡诈”的意思; Spanish athlete 是“胡说八道”的意思;在汉语的某些方言地区,“发生不好的事”如“年龄不是很高的人患病死亡”就说是“发生了日本鬼该发生的事”。

三、性别差异性

男人和女人说的不是不同的语言,他们说的是同一种语言的不同变体,差别主要在词汇方面。很多语言里都存在性别歧视,尤其是歧视女性。在英语里,有chainman, policeman, businessman等等,近年来,由于越来越多的人指出这类词至少在表面上带有男人的偏见,越来越多的使用没有性别差异的词chairperson, policeperson, businessperson等一连串带-person的词也应运而生了。汉语里“女”字旁的字大多指不好的,如“妓女”、“娘娘腔”;“婊子”、“青楼女子”、“风尘女子”、“窑姐儿” 等许多贬意称谓,而“嫖客”的同义词却很少,而且“客”字还让人联想到“顾客”、“宾客”、“贵客”、“客人”等意义。此外,在表示不道德的两性关系方面,称谓女性也常用贬义词,而称谓男性却常用褒义词。如女性用“破鞋”、“骚货”、“狐狸精”、“水性杨花”、“偷汉子”等,而男人却用“金屋藏娇”、“养小”、“采花”、“包二奶”等等。

四、与文化价值观密切关联

社会的文化、价值观对词义的影响也是不可低估的,对词义的演变起着非常重要的作用。其中最有趣的例子就是为了语言禁忌或者避免提起令人不快的事情,人们使用比较顺耳的词语来代替,这些所谓比较顺耳的词语就是委婉词语。委婉词语的出现,也使那些用作委婉词语的意义发生变化。例如,在汉语里,把“性病 ”说成“暗疾”、“出现任何不幸之事”说成“出事”、“强奸”说成“对某人施暴”、“贿金”说成“油水”、“穷”说成“手头紧”、“与女子(尤指处女)不正当性交”说成“采花”、“死亡”说成“见马克思去了”或“离开了”。英语里也有不少委婉语,如Senior citizens are respected in our country.(senior citizen =old man) 年长者在我国受到尊重。Her husband said he had no connection with any other woman these two months.(connection=sexual intercourse) 她的丈夫说最近两个月没有与其他妇女有染。The sanitary engineers keep our city clean,(sanitary engineer=dustman).清洁工人保持着我们城市的清洁。委婉语使词义发生演变可用格式定律来具体说明。格式定律起源于经济学中的货币理论。意即份量不足的货币挤走份量足的货币,纸币会把硬通货挤出流通领域。而委婉语的变化也有类似的现象。坏的意思早晚要挤走好的意思。如英语中的intercourse,这个词的本义是往来、交流,但自从用作交媾的委婉语后,性的含义迅速占据了主导地位,如今其他含义已很少使用了。又如英语中的undertaker ,原义是承力、某事的人,后来它有了承办丧事的人的委婉义后,从前的意义就基本不用了。

五、趋于简化、更加依赖语境

词义的变化还呈现出趋于简化的特征。语言逐渐趋向简化是语言发展的一条规律。英国语言学家波特(Simeon Potter) 在《变化的英语》(Changing English)一书中举国这样的例子:“有时候,一种省略形式被普遍使用久了,它原来的完全形式可能被遗忘而不用。” Of course(当然)是 as a matter of course 的简缩, above all(首先) 是above all things(稍早是 above all thing)的简缩;To execute a felon(处决罪犯)意思是to execute the sentence if the court passed upon him(执行法院对他的判决)。”简化在汉语里也是常见的现象。例如,“非典”是“非典型性肺炎”的缩略语 ,是特殊背景和特殊语境下的临时简化语言用法。“非典”一词的产生发展对人们认识缩略语很有帮助。Bd指“笨蛋”,“2009-512”指汶川大地震;“申奥”是“申请举办奥林匹克运动会”的简化;“三个代表”是指前任国家主席江泽民同志提出的“三个代表重要思想”;“两个文明”是指中国共产党执政路线里的“精神文明和物质文明建设”;“北外”意指“北京外国语大学”、“外研社”意指“外语教育与研究出版”。

当然,词义的变化及特征从不同的角度会有不同的阐释。

| | | | | |
版权所有 Copyright(C)2013-2025 理论前沿-理论前沿编辑部-山海经杂志社 www.shjbjb.com    

代孕|北京代孕|武汉代孕|代孕|武汉代孕|深圳代孕|武汉代孕|代孕|武汉代孕|代孕| 捐卵 |代孕网|武汉代孕|武汉代孕|捐卵| 武汉代孕|代孕|代孕|代孕网 |武汉代孕 | 广州代孕 |捐卵|上海代孕|代孕公司|武汉代孕|武汉代孕 | 捐卵|代孕中介|代孕